<<
>>

Общее оформление текста

Поля страницы: верхнее и нижнее 2 см, левое 3 см, правое – 1,5 см. Проверьте это! Иначе, написав половину работы, обнаружите (после перестановки полей), что весь объем «поплыл».

2. Пишем 14 шрифтом Times New Roman, полуторный междустрочный интервал.

3. Абзац – 1 см.

4. Внизу справа вставляем номера страниц (на первой странице номер не ставим).

5. В начале текста ставим план (образец на стр.
10).

6. Следующая часть – введение. Подробнее про введение и его блоки на стр. 12.

7. Текст делится на структурные единицы: самые большие – разделы (название пишется жирными заглавными буквами, обязательно писать слово «раздел»), раздел состоит из глав (название пишется жирными буквами, слово «глава» писать необязательно), глава состоит из пунктов (название пишется жирными курсивными буквами, слово «пункт» не пишем). Например:

РОЗДІЛ 1. ФЕНОМЕН АТРАКЦІЇ В КОНТЕКСТІ ПРОБЛЕМ ПСИХОЛОГІЇ КОМУНІКАЦІЇ.

1.1. Комунікативний аспект акту передачі інформації.

1.1.1. Вербальна комунікація.

Между главами и пунктами допускается интервал до 2-3 пустых строк. Если перед следующим структурным блоком страница исписана наполовину или на две трети, то разрешается начинать новый структурный блок с новой страницы. Это не касается разделов, которые всегда начинаются с новой страницы.

8. Обязательны ссылки! Стараемся, чтобы их было, как минимум, несколько на каждой странице. Ссылки оформляются в квадратных скобках.

Если ссылаемся на одного автора, то пишем соответствующий номер из списка литературы (например, [22]).

Если ссылаемся на несколько авторов, то пишем эти номера через точку с запятой (например, [3; 22; 41]).

Если ссылаемся на несколько авторов, а их фамилии стоят в списке литературы по очереди, то пишем эти номера через дефис (например, [21-22]).

Если даем цитату, обязательно приводить номер соответствующей страницы! В таком случае в квадратных скобках сначала пишем норме источника, ставим запятую, потом курсивом пишем номер страницы (например, [22, 356-357]).

9. Обращаем внимание, что нам нужно ставить: тире или дефис. Множество дефисов в тексте создает ощущение неаккуратности и невычитанности работы.

10. Объем работы:



Подробнее про выборку и методики на стр. 20-21, про список литературы – на стр. 24.

Внимание! Помните, что в общий объем работы, который регламентируется требованиями, НЕ ВХОДЯТ план, введение, выводы, список литературы и дополнения.

11. Текст обязательно должен быть иллюстрирован таблицами и рисунками. Подробнее про их оформление на стр. 18.

12. После теоретического обзора (см. стр. 16-17) описываем эмпирическое исследование (кроме курсовых 2-го курса; подробнее про эмпирическое исследование на стр. 20-21).

13. Внимание: важно соотношение теоретической и эмпирической части работы! (это касается всех, кроме студентов 2-го курса). Максимум – это 50 на 50 (половина теории – половина практики), Не превышайте значительным образом объем теоретической части, т. к. это создает впечатление слабости вашей практической части работы, которая, безусловно, является главной в исследовании.

14. В конце даем выводы по содержанию работы (подробнее про выводы на стр. 23).

15. После выводов дается список литературы (подробнее на стр. 24), потом – приложения (подробнее на стр. 25).

16. Еще раз напомню, как важно вычитать текст. Во время защиты члены комиссии часто просматривают аккуратность содержания, и ошибки перевода бросаются в глаза, оставляя о вас плохое впечатление.

Обращайте внимание и на перевод инициалов: делайте это, еще когда впервые просматриваете источник литературы. Если это источник, взятый «незнамо откуда», то переводите хотя бы приблизительно: если А., то, наверное, это Алексей или Александр, значит, делаем О.; если Н., наверное, Николай, значит, будет М., и т. д.

И еще: при переносах на новую строку нельзя разрывать фамилию и инициалы.

17. Пишем в безличной манере. Нельзя использовать в работе местоимение «я», его заменяют на «мы». Но еще корректнее использовать безличные фразы, например: «було встановлено», «як вже було зауважено вище», «звернемо увагу на те, що …», «окремо потрібно наголосити на тому, що …», «наступним кроком буде розгляд / обговорення такого аспекту проблеми» и так далее.

18. Если вы берете материал со сканированных источников или Интернет, вычитывайте его! Очень стыдно бывает во время защиты или перед рецензентом, когда вам читают следующие отрывки из ваших работ: «тому я пораджу вам у цій ситуації…», «що ж робити далі?» и прочую лирику.
Задать вопрос врачу онлайн
<< | >>
Источник: Байер О. В.. Frequently Asked Questions оформление дипломов и курсовых. 2012 {original}

Еще по теме Общее оформление текста:

  1. Байер О. В.. Frequently Asked Questions оформление дипломов и курсовых, 2012
  2. Работа с текстами и информацией
  3. Освоение текстов с помощью интеллект-карт
  4. Изучение объема читаемого текста и бюджета времени
  5. Текст лекции
  6. Оформление диагноза
  7. Этап 2. Знакомство с текстом «Пример ранней гендерной социализации»
  8. Алгоритм восприятия смысловой партитуры фрагмента текста
  9. Оформление рисунков и таблиц
  10. Зрительное восприятие текста
  11. Три текста видеотренинга
  12. Оформление приложений
  13. Этап 4. Тренировка навыков критического анализа текстов, посвященных гендерным проблемам