<<
>>

Глава 3. АЛГОРИТМЫ ИВЛ

Опыт показывает, что научить гораздо легче, чем переучивать. Однако именно с этой неблагодарной задачи - переучивания - начинается данная глава. Выросло целое поколение реаниматологов, которые привыкли любое действие респиратора называть режимом вентиляции.

Очевидным объяснением этого факта были эмпирически накапливавшиеся знания об ИВЛ. Однако технологический прогресс привел к необходимости пересмотреть ряд сложившихся представлений, поскольку они вносят путаницу и отрицательно сказываются на эффективности принимаемых врачом клинических решений.

В связи с этим принципиально важно разделить два понятия - алгоритм подачи механических вдохов и режим вентиляции. Под алгоритмом понимают описание последовательности подачи серии вдохов, под режимом - способ реализации отдельного механического вдоха. Совмещение этих понятий и неопределенность формулировок являются частой причиной ошибочных представлений о деталях реализации различных способов респираторной поддержки.

Существует два алгоритма искусственной вентиляции. Первый - контролируемая поддержка (Assist Control), второй - перемежающаяся обязательная вентиляция (Intermittent Mandatory Ventilation - IMV). В современных респираторах вместо IMV обычно используют синхронизированную перемежающуюся обязательную вентиляцию (Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation - SIMV). Подчеркнем еще раз, что указанные алгоритмы не являются отдельными режимами ИВЛ. Алгоритмы Assist Control и SIMV в устаревших моделях респираторов назывались режимами потому, что их применяли только в одном случае - при вентиляции, контролируемой по объему. В связи с этим для простоты Volume Assist Control называли просто Assist Control, a Volume SIMV - просто SIMV. В современных респираторах алгоритмы Assist Control и SIMV могут использоваться и при вентиляции, контролируемой по давлению, и при двухуровневой вентиляции, и при смешанных режимах "давление-объем".

Практический опыт показывает, что при описании алгоритмов и режимов вентиляции лучше пользоваться только английскими сокращениями. Ряд соображений позволяет считать такой подход более правильным по сравнению с заучиванием русскоязычных аббревиатур. Во-первых, английские сокращения появились раньше, чем русские. Многие врачи к ним привыкли и вынуждены заниматься обратным переводом на английский при необходимости понять, что означает название режима на русском языке. Во-вторых, качество перевода названия режима на русский язык часто страдает. В связи с этим появляется путаница, как в примере с разбираемым ниже режимом Pressure Limited Ventilation, который часто переводят как "вентиляция по давлению" и неверно идентифицируют с режимом вентиляции, контролируемой по давлению (Pressure Control). Сложно уловить разницу между вентиляцией, контролируемой по объему (Volume Control), поддержкой объема (Volume Support) и поддержкой объемом (Volume Assist). Проще запомнить английское название термина и его суть, чтобы рационально использовать его на практике и не путаться с интерпретацией перевода на русский язык.

<< | >>
Источник: Царенко С. В.. Практический курс ИВЛ. 2007

Еще по теме Глава 3. АЛГОРИТМЫ ИВЛ:

  1. Алгоритмы постепенного прекращения длительной ИВЛ
  2. Режимы и алгоритмы ИВЛ при бронхообструкции
  3. Алгоритмы постепенного прекращения длительной ИВЛ
  4. Глава 4. КЛАССИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ ИВЛ
  5. Глава 5. СОВРЕМЕННЫЕ РЕЖИМЫ ИВЛ
  6. Глава 7. ПРОВЕДЕНИЕ ИВЛ ТРАНСПОРТНЫМИ РЕСПИРАТОРАМИ
  7. Глава 9. ПРОВЕДЕНИЕ ИВЛ РЕСПИРАТОРАМИ С РАСШИРЕННЫМИ ФУНКЦИЯМИ
  8. Глава 8. ПРОВЕДЕНИЕ ИВЛ РЕСПИРАТОРАМИ БАЗОВЫХ МОДЕЛЕЙ
  9. Глава 10. ПРОВЕДЕНИЕ ИВЛ РЕСПИРАТОРАМИ ВЫСШЕГО КЛАССА
  10. Глава 2. МЕХАНИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ЛЕГКИХ И ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ПРОВЕДЕНИЯ ИВЛ
  11. Глава 11. ОСОБЕННОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ИВЛ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ КЛИНИЧЕСКИХ СИТУАЦИЯХ
  12. Алгоритмы IMV и SIMV